SOGEDICOM INTERPRETARIAT


Traduction simultanée et consécutive pour conférences, congrès et réunions d'affaires depuis 1990

italien ... espagnol ... portugais ... néerlandais ... russe ... chinois ... arabe ... hébreu ... japonais ... allemand ... anglais ...italien ... espagnol ... portugais ... néerlandais ... russe ... chinois ... arabe ... hébreu ... japonais ... allemand ... anglais ...

  • Conférences internationales
  • Sonorisation
  • Service d'accueil élégant
  • Questions / Réponses
  • Les Interprètes
  • Réunions d'affaires
  • Salons & Expositions
  • Engineering linguistique
  • Références
  • Contact
  • Traduction Simultanée

Cliquez ici pour nous envoyer un email

00 (33) 1 49 26 05 26


interprete

SOGEDICOM INTERPRETARIAT
102, avenue des Champs Elysées • 75008 Paris
tél. : 00 (33) 1 49 26 05 26

info@sogedicom.com

Renseignements et devis gratuit
sur simple demande

TRADUCTION SIMULTANEE SUR MESURE

Une réunion, un colloque, une conférence réunissant des intervenants et des experts de tous les pays nécessitent un système de traduction simultanée de qualité. Sogedicom, spécialiste de la traduction simultanée, met à la disposition de votre entreprise son savoir-faire et son équipe composée de professionnels du son, de l’accueil et et d’interprètes spécialisés en traduction simultanée.

Installation des équipements techniques de traduction simultanée et de sonorisation, sélection des interprètes, documentation… Nos équipes prennent en charge l’ensemble de votre événement pour des échanges fluides.

Vous pouvez nous contacter et avoir un conseiller permanent pour votre événement. Vous nous transmettez les informations nécessaires : dates, lieu, thème, langues, nombre et qualité des participants etc. Nous vous proposerons un service de traduction simultanée de la conférence sur mesure. Le service technique apporte les équipements audio nécessaires, assurent l’installation et le démontage. Notre service d’accueil distribue et récupère les écouteurs, qui serviront à écouter distinctement la traduction simultanée de votre conférence, colloque ou séminaire.

Les interprètes spécialisés en traduction simultanée sont sélectionnés en fonction des thèmes abordés : médecine, droit, vie de l’entreprise... La traduction simultanée requiert un effort de concentration intense. C’est la raison pour laquelle quand les réunions durent plus d’une heure il convient de prévoir un service de traduction simultanée composé de deux interprètes. Ils se relaieront environ toutes les 30 minutes pour assurer une qualité optimale du service de traduction simultanée de votre conférence, colloque ou séminaire.

Coca Cola France, BNP, le CNRS, la Sorbonne, Madonna, Bruce Willis… depuis sa création en 1990, des entreprises et des personnalités mondiales ont fait appel à Sogedicom pour assurer leur service de traduction simultanée.

Contactez-nous. Nous vous établirons une proposition rapidement et sans engagement de votre part.


  • Qui sommes nous
  • Plan d'accès
  • Espace interprètes